本 名:国渊
字 号:字子尼
所处时代:汉末三国
民族族群:汉族
出生地:青州乐安盖县
主要成就:平定田银、苏伯之乱
职 业:将领、官员
官 职:太仆
三国时期国渊人物生平简介,历史评价一览
国渊年少时曾师从事奉郑玄。后来与邴原、管宁等人到辽东郡躲避兵乱。返回故乡以后,被曹操征召任司空掾属,每次在曹公府上议论政事,常常正色直言,谦让无私。曹操想广泛地兴办屯田,让国渊主持这项事务。国渊屡次陈述应当增减的项目,考察土地,安置民众,计算百姓数量,设置官吏,明确考核的办法,五年的时间里,就使粮仓丰实,百姓竞相勉励,乐于这项事业。
治理地方
曹操征讨关中,让国渊任居府长史,主管留守事宜。田银、苏伯在河间县谋反,田银等人失败后有许多余党,都应该依法治罪,国渊认为这些人不是首恶分子,请求不对他们执行死刑,曹操听从了他的意见。依赖国渊这个建议得以活命的有一千多人。写战胜贼兵的文书,旧例往往夸大,以一为十,到了国渊上报斩杀首级数量的时候,实有多少就报多少。曹操询问他这样做的原因,国渊说:“在征讨境外敌寇时,多报斩首捕获士兵数量的人,是想要夸大战绩,并且用来显示给百姓去看、去听。而河间在我们境域之内,田银等人叛逆,虽然战胜他们是有功的,但国渊私下里仍为这事感到耻辱。”曹操很高兴,提升国渊为魏郡太守。
当时有人写匿名信诽谤别人,曹操痛恨这种行为,想知道写信人是谁。国渊请示把原信留下,而不把它宣扬泄露出去。原信很多地方引用了《二京赋》的内容,国渊嘱咐功曹说:“这个郡很大,现在虽是首都,却少有喜好学问的人。这封信颇能开导启发年轻人,我想要派人去拜师学习。”功曹派遣了三个人,国渊在派遣前先召见了他们,教训说:“你们所学的东西还不广泛,《二京赋》是有关博物的书籍,世上人忽略了它,很少有能讲解它的老师,你们可以去找寻能读懂它的人,向他请教。”又秘密地告诉他们自己的意图。几天就找到了能读《二京赋》的人,三人就去拜师。跟着请那个人写了一纸笺书,与那封信一比较,与写信的人是一种笔迹,随即把那人拘捕审问,得到了全部事情真相。曹操提升国渊为太仆。
去世
国渊虽居于列卿之位,但是仍穿布衣吃素食,把俸禄赏赐都分给亲朋故旧,自己却保持着谦恭节俭,最后死在官任上。
历史评价
陈寿:“袁涣、邴原、张范躬履清蹈,进退以道,盖是贡禹、两龚之匹。凉茂、国渊亦其次也。”
郑玄:“国子尼,美才也,吾观其人,必为国器。”
《魏书》:“渊笃学好古,在辽东,常讲学於山岩,士人多推慕之,由此知名。”
【国渊断案】原文翻译,国渊字子尼,乐安盖人也
原文
国渊字子尼,乐安盖人也。师事郑玄。太祖辟为司空掾属,每於公朝论议常直言正色,退无私焉。太祖欲广置屯田,使渊典其事。渊屡陈损益,相土处民,计民置吏,明功课之法,五年中仓廪丰实,百姓竞劝乐业。太祖征关中,以渊为居府长史,统留事。田银、苏伯反河间,银等既破,后有馀党,皆应伏法。渊以为非首恶,请不行刑。太祖从之,赖渊得生者千馀人。破贼文书,旧以一为十,及渊上首级,如其实数。太祖问其故,渊曰:“夫征讨外寇,多其斩获之数者,欲以大武功,且示民听也。河间在封域之内,银等叛逆,虽克捷有功,渊窃耻之。”太祖大悦,迁魏郡太守。时有投书诽谤者,太祖疾之,欲必知其主。渊请留其本书,而不宣露。其书多引二京赋,渊敕功曹曰:“此郡既大,今在都辇,而少学问者。其简开解年少,欲遣就师。”功曹差三人,临遣引见,训以“所学未及,二京赋,博物之书也,世人忽略,少有其师,可求能读者从受之。”又密喻旨。旬日得能读者,遂往受业。吏因请使作笺,比方其书,与投书人同手。收摄案问,具得情理。迁太仆。居列卿位,布衣蔬食,禄赐散之旧故宗族,以恭俭自守,卒官。
译文
国渊字子尼,乐安国盖县人。曾拜师事奉郑玄。后来与邴原、管宁等人到辽东郡躲避兵乱。返回故乡以后,受太祖征召任司空掾属;每每在曹公府上议论政事,常常正色直言,退朝后再无私议。太祖想要广泛地兴办屯田,让国渊主管这项事务。国渊屡次陈述应当减损增益的项目,考察土地,安置民众,计算百姓数量,设置官吏,明确考核的办法,五年的时间里,就使粮仓丰实,百姓竟相勉励,乐于从事这项事业。太祖征讨关中,让国渊任居府长史,总管留守事宜。田银、苏伯在河间谋反,田银等人被打败,余党人数不少,接律都当伏法,国渊认为这些人不是首恶分子,请求不对他们执行死刑。太祖听从了他的意见,依赖国渊这个建议得到活命的有一千多人。写战胜贼兵的文书,旧例往往夸大,以一为十,到了国渊上报斩杀首级数量的时候,实有多少就报多少。太祖询问原因,国渊说:"征讨境外敌寇时,多报斩首捕获士兵数量,是想要夸大战绩,用意在于显示给百姓去看、去听。而河间在我国境之内,田银等人叛逆,虽然制胜有功,但我私下里仍为这事感到耻辱。"太祖很高兴,提升国渊为魏郡太守。当时有人写匿名信讽刺朝政,太祖痛恨这种举动,很想知道写信人是谁。国渊请示把原信留下,而不把它宣传泄露出去。那封信很多地方引用了《二京赋》的内容,国渊敕令功曹说:"这个郡本来很大,现在虽是首都,却少有喜好学问的人。你选择聪明有知识的年轻人,我想派他们去拜师学习。"功曹选派了三个,国渊在派遣前先召见了他们,教训说:"你们学习的东西还不广泛,《二京赋》是博学多识的书,世上人忽略了它,很少有能讲解它的老师,你们可以去找寻能读懂它的人,向他请教。"又秘密地告诉他们自己的真实意图。花了十来天时间就找到了能读《二京赋》的人,三人就去拜师。官吏趁机请那个人写了一纸笺书,与那封信一比较,看出与写信的人是同工种笔迹。随即把那人拘捕审问,得到了全部事实真相。升为太仆。国渊虽然位居列卿,但是仍穿布衣吃素食,把俸禄赏赐都分给亲朋故旧,自己保持着谦恭节俭,最后死在官任上。
曹操征伐关中,留国渊作后勤,升国渊为魏郡太守
当曹操自柳城北还时,郭嘉得了重病,曹操非常担心,不断前去探望。可惜回天乏术,死时三十八岁。曹操到其丧礼时,大感哀痛,对荀攸等说:“各位年纪都是我的一辈,唯独奉孝最年少。当天下定了之后,本想嘱托他后事,但他中年夭折,真是天命呀!”谥郭嘉为贞侯,其子郭奕继嗣。后来曹操于赤壁之战大败,大叹:“郭奉孝在,不使孤至此。”
郭嘉体弱多病,行为不太检点,就算被陈群检举,依然故我。曹操爱惜郭嘉的才能而不加责备。郭嘉很有远见,擅于推测他人的心理与性格,刘表、刘备、孙策、袁绍、袁谭、袁尚等人的行动都被他精准推测过。曹操也曾感叹说:“只有郭奉孝能清楚我的心意。”
曹操征伐关中,留国渊作后勤,担任居府长史,统摄府中诸事。不久,田银、苏伯于河间造反,将军贾信破之,田银属下千余人众请求投降,程昱劝曹操不诛降众,国渊亦为其求赦,结果这千余人都得以保命。在纪录战事的文书中,按照常规,战功往往会夸大十倍,即“杀一人”会写成“杀十人”,但国渊在呈报平乱所斩获的首级数量时,却如实上报。国渊说:“国家征讨外寇时,夸示斩获贼首的数字,可以增长军威,亦可振奋民心。但田银等人的造反是内乱,这不是一件荣耀的事,我深为国有内乱而感到羞耻。”曹操十分欣赏他的言论,于是升国渊为魏郡太守。
吕布乘曹操东征徐州之时,偷袭兖州,曹操立即还击。吕布派军屯兵在濮阳之西四五十里,曹操实行夜袭,杀至次日清早,吕布率军解救,三面围攻曹操。吕布亲率大军从早到午交战数十次,战斗十分激烈。曹操招募壮士冲阵,典韦抢先响应,并募集数十人,穿上两重铠甲,放弃大楯,手持长撩矛戟出战。正值西面战况又急,典韦冲前挡着敌兵,敌军弓弩乱发,箭如雨下,典韦合上眼,叫士卒:“敌人来到我面前十步才叫我。” 士卒大叫:“十步了。” 之后典韦又大叫:“到五步外再叫我!”众人皆惧,大叫:“敌人到了!”典韦手执十多支长戟,大喊而起,攻击典韦的敌人无不应手倒地。最后至黎明时分,吕布撤退。而典韦因功被拜为都尉,成为曹操身边近卫,统领亲兵数百人,围绕主帐棚巡逻。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。