〔原文〕
文公问于胥臣曰:“我欲使阳处父傅欢也而教诲之①,其能善之乎?” 对曰:“是在欢也。蘧蒢不可使俯,戚施不可使仰,僬侥不可使举,侏儒不 可使援,蒙瞍不可使视,矇瞍不可使言,聋聩不可使听,童昏不可使谋。质 将善而贤良赞之,则济可竢。若有违质,教将不入,其何善之为!臣闻昔者 大任娠文王不变②,少溲于豕牢,而得文王不加疾焉。文王在母不忧,在傅 弗勤,处师弗烦,事王不怒③,孝友二虢④,而惠慈二蔡⑤,刑于大姒⑥, 比于诸弟。《诗》云⑦:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’于是乎用 四方之贤良。及其即位也,询于八虞⑧,而谘于二虢,度于闳夭而谋于南宫 ⑨,诹于蔡、原而访于辛、尹⑩,重之以周、邵、毕、荣(11),亿宁百神, 而柔和万民。故《诗》云:“‘惠于宗公,神罔时恫。’若是,则文王非专 教诲之力也。”公曰:“然则教无益乎?”对曰:“胡为文,益其质。故人 生而学,非学不入。”公曰:“奈夫八疾何!”对曰:“官师之所材也,戚 施直镈(12),蘧蒢蒙璆(13),侏儒扶卢(14),蒙瞍修声,聋聩司火。童昏、 嚚瘖、僬侥,官师之所不材也,以实裔土。夫教者,因体能质而利之者也。 若川然有原,以卬浦而后大。”
〔注释〕
①阳处父:晋国大夫,也称阳子。欢:晋文公的儿子,即后来的晋襄公。②大任:周文王的母 亲。文王:周文王。③王:指周文王的父亲王季。④二虢:指周文王的弟弟虢仲和虢叔。⑤二蔡:周 文王的两个儿子。⑥大姒:周文王的妻子。⑦《诗》:指《诗经·大雅·思齐》。⑧八虞:指周代八 位掌管山泽的官员,即伯达、伯括、仲实、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。⑨闳夭:周初大臣。南 宫:南宫括,周初大臣。⑩蔡:蔡公。原:原公,辛:辛甲。尹:尹佚。都是同代的太史。(11)周: 周文公。邵:邵康公。毕:毕公。荣:荣公。都是周代的大臣。(12)镈:古代一种青铜制的乐器,形 状似钟。(13)璆:玉磬。(14)扶卢:古代的一种杂技,以攀缘矛戟为戏。
〔译文〕
晋文公问胥臣说:“我想叫阳处父做欢的老师来教育他,能教育好吗?” 胥臣回答说:“这主要取决于欢。直胸的残疾人不能让他俯身,驼背不能让 他仰头,小种人不能让他举重物,矮子不能让他攀高,瞎子不能让他看东西, 哑巴不能让他说话,聋子不能让他听音,糊涂人不能让他出主意。本质好而 又有贤良的人教导,就可以期待他有所成就。如果本质邪恶,教育他也听不 进去,怎么能使他为善呢!我听说,以前周文王的母亲怀孕时身体没有变化, 小便的时候在厕所里生下文王,没有添加任何痛苦。文王不让母亲增添忧 虑,无需保傅多操心思,未让师长感到烦扰,事奉父王不让他生气,对两个 弟弟虢仲和虢叔很友爱,对两个儿子大蔡和小蔡很慈惠,为自己的妻子大姒
做出榜样,与同宗的兄弟也很亲近。诗上说:“为自己的妻子做出表率,进 而及于兄弟,以此来治理家庭和国家。”这样就能任用天下的贤良之士。到 他即位之后,有事咨询掌管山泽的八虞,与虢仲、虢叔两兄弟商量,听取闳 夭、南宫括的意见,咨访蔡公、原公、辛甲、尹佚四位太史,再加上有周文 公、邵康公、毕公和荣公的帮助,从而让百神安宁,使万民安乐。因此诗上 说: ‘孝敬祖庙里的先公,神灵都没有怨恨。’像这样的话,那么周文王就 不单单是教诲的作用了。”晋文公说:“这样说来,那教育就没有用了吗?” 胥臣回答说:“要文采干什么呢,就是为了使本质更加美好。所以人生下来 就要学习,不学习就不能进入正道。”文公说:“那对先前所说的八种残疾 人怎么办呢?”胥臣回答说:“这就要看官长因材而用了,驼背的让他俯身 敲钟,直胸的让他戴上玉磬,矮子让他表演杂技,瞎子让他演奏音乐,聋子 让他掌管烧火。糊涂的、哑巴和小种人,官长认为难以因材而用的,就让他 们去充实边远的地区。教育,就是根据他内在的性能、本质加以因势利导, 就像河川有它的源头,迎它到江河里然后让它汇成大流。”