〔原文〕
靡笄之役也,郤献子伐齐。齐侯来①,献之以得殒命之礼,曰:“寡君 使克也②,不腆弊邑之礼,为君之辱,敢归诸下执政,以整御人③。”苗棼 皇曰④:“郤子勇而不知礼,矜其伐而耻国君,其与几何!”
〔注释〕
①齐侯:齐顷公。②克:郤克,即郤献子。③御人:宫中妇人。④苗棼皇:晋国大夫,也作苗 贲皇。
〔译文〕
靡笄之战,郤献子率军讨伐齐国。齐顷公来朝见,郤子用对待被俘国君 的礼节来招待齐侯说:“我们君主派我郤克用弊国一些并不丰厚的礼物,为 了你的耻辱,赠送给你手下各位办事人,以此来整肃你宫中的妇人。”苗棼 皇说:“郤子勇敢而不懂礼节,居功自傲而羞辱齐国的国君,这样能维持多 久呢?”