〔原文〕
厉公将伐郑①,范文子不欲,曰:“若以吾意,诸侯皆叛,则晋可为也。 唯有诸侯,故扰扰焉。凡诸侯,难之本也。得郑忧滋长,焉用郑!”郤至曰:“然则王者多忧乎?”文子曰:“我王者也乎哉?夫王者成其德,而远人以 其方贿归之,故无忧。今我寡德而求王者之功,故多忧。子见无土而欲富者, 乐乎哉?”
〔注释〕
①厉公:晋厉公,名州蒲,公元前580至前573年在位。
〔译文〕
晋厉公准备讨伐郑国,范文子不想动用武力,说:“假如按照我的想法, 诸侯都背叛,那么我国就可以有所作为了。正因为有些诸侯归附我们,所以 搞得纷纷扰扰。这些诸侯,是祸乱的根源。得到了郑国,忧患会更加增多, 何必要对郑国用兵呢?”郤至说:“那么,称王天下的君王忧患就多吗?” 文子回答说:“我们晋国是称王天下的君主吗?称王天下的君主建立功德, 远方的诸侯自会把本地的财货进贡给他,因此没有忧患。如今我们晋国少 德,而要求得称王天下的功业,所以有很多的忧患。你看那些没有土地而想 求得富有的国家,会安乐吗?”