〔原文〕
庄王使士傅太子箴①,辞曰:“臣不才,无能益焉。”王曰:“赖子 之善善之也。”对曰:“夫善在太子,太子欲善,善人将至;若不欲善,善 则不用。故尧有丹朱②,舜有商均③,启有五观④,汤有太甲,文王有管、 蔡⑤。是五王者,皆有元德也,而有奸子。夫岂不欲其善,不能故也。若民 烦,可教训。蛮、夷、戎、狄,其不宾也久矣,中国所不能用也。”王卒使 傅之。
问于申叔时⑥,叔时曰:“教之春秋,而为之耸善而抑恶焉,以戒劝其 心;教之世,而为之昭明德而废幽昏焉,以休惧其动;教之诗,而为之导广 显德,以耀明其志;教之礼,使知上下之则;教之乐,以疏其秽而镇其浮; 教之令,使访物官;教之语,使明其德,而知先王之务用明德于民也;教之 故志,使知废兴者而戒惧焉;教之训典,使知族类,行比义焉。
“若是而不从,动而不悛,则文咏物以行之,求贤良以翼之。悛而不摄, 则身勤之,多训典刑以纳之,务慎惇笃以固之。摄而不彻,则明施舍以导之 忠,明久长以导之信,明度量以导之义,明等级以导之礼,明恭俭以导之孝, 明敬戒以导之事,明慈爱以导之仁,明昭利以导之文,明除害以导之武,明 精意以导之罚,明正德以导之赏,明齐肃以耀之临。若是而不济,不可为也。
“且夫诵诗以辅相之,威仪以先后之,体貌以左右之,明行以宣翼之, 制节义以动行之,恭敬以临监之,勤勉以劝之,孝顺以纳之,忠信以发之, 德音以扬之,教备而不从者,非人也。其可兴乎!夫子践位则退⑦,自退则 敬,否则赧。”
〔注释〕
①庄王:楚庄王,名旅,前613至前591年在位。士:楚国大夫。太子箴:楚庄王的儿子, 名箴,即后来继位的楚恭王。②丹朱:尧的儿子,名朱,因居丹水,故名丹朱。相传他傲慢荒淫,所 以尧禅位于舜。③商均:舜的儿子,名均,封在商。故名商均。相传他昏庸无能,所以舜禅位于禹。 ④启:禹的儿子,传说中夏朝国王。五观:启的五个儿子,行事荒唐,常到洛水北岸狩猎,不理民事, 被后羿夺去王位。也有说是一子之名。⑤管、蔡:管叔鲜和蔡叔度,周文王的儿子,周武王的弟弟。 武王去世,成王年幼,周公摄政,两人不服,和商纣王的儿子武庚一起发动叛乱,后被周公平定。⑥ 申叔时:楚国大夫。⑦夫子:夫,发语词;子,指太子。
〔译文〕
楚庄王委派士教导太子箴,士辞谢说:“我没有才能,不能对太子 有所帮助。”庄王说:“靠您的才德可以使他变好。”士回答说:“变好
的关键在太子,太子想好,有才德的人就会来了;如果太子不想好,有才德 的人教导他也不会听。所以尧有丹朱,舜有商均,启有五规,商汤有太甲, 周文王有管叔、蔡叔那样的不肖子孙。这五位君王,都有大德,却有邪恶的 子孙。难道他们不想子孙学好,那是因为不能够的缘故。如果百姓纷乱,可 以教育训导。蛮、夷、戎、狄少数民族,他们不顺服已经很久了,中原国家 并不能使他们听从。”庄王最终还是让士教导太子。
士询问申叔时,叔时说:“用历史来教育他,从而使他懂得褒扬善行 而贬抑邪恶,来戒勉他的心;用先王的世系来教育他,从而使他知道有德行 的人能名声显扬,昏庸的人要被废黜,来鼓励和约束他的行为;用诗歌来教 育他,对他宣扬先王的美德,来指引他的志向;用礼仪来教育他,使他知道 尊卑上下的法度;用音乐来教育他,来洗涤他身上的污秽,使他稳重而不轻 浮;用法令来教育他,使他懂得百官的职事;用治国的嘉言来教育他,使他 发扬美德,知道先王务必以德对待百姓;用古书载记来教育他,使他懂得历 代成败兴衰的道理而引起警戒;用先王的训典来教育他,使他知道宗族的发 展繁衍,使行为符合道义。
“如果这样教导还不听从,举动失当而不改正,那就用文辞托物讽谏来 劝导他,寻求贤良之士来辅佐他。改正了还不稳固,那就身体力行来带动他, 经常用常规来教导他让他接受,努力审慎地用笃厚的品德来巩固他。稳固了 却不通达,那就阐明推己及人的道理,引导他讲忠恕;阐明如何可以使国祚 长久的道理,引导他讲诚信;阐明度量关系上要适度,引导他处事得宜;阐 明上下等级的秩序,引导他遵循礼法;阐明谦恭克俭的道理,引导他孝敬亲 人;阐明恭敬警戒的原则,引导他办事成功;阐明要以慈爱之心待人,引导 他实行仁德;阐明要利人利物,引导他具有文德;阐明要铲恶除暴,引导他 树立武德;阐明办案要精心一意,引导他慎加惩罚;阐明待人要无所偏私, 引导他正确赏赐;阐明做事要专一严肃,使他明于处事。如果这样教导还不 成功,那就不能做他的老师了。
“吟诵诗歌来辅佐他,用礼仪来帮助他,以礼相待来影响他,身体力行 来辅助他,制订节义来约束他,端庄恭敬地监督他,殷勤恳切地劝勉他,以 孝顺之心对待他,用忠诚信义来启发他,用好的声誉来激扬他,如此全面教 导还不听从的话,那就不是一个可以教育好的人了。那还可以教养成人吗? 那太子即位您就引退,自己引退就显示出自重,否则就会时常感到惭愧。”