〔原文〕
宣公夏滥于泗渊,里革断其罟而弃之,曰:“古者大寒降,土蛰发,水 虞于是乎讲罛罶①,取名鱼,登川禽,而尝之寝庙,行诸国,助宣气也。鸟 兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁置罗②,矠鱼■以为夏犒,助生阜也。鸟兽成, 水虫孕,水虞于是禁罝、罜,设穽鄂,以实庙庖,畜功用也。且夫山不槎 蘖,泽不伐夭,鱼禁鲲鲕,兽长麂■,鸟翼卵,虫舍蚳蝝,蕃庶物也,古 之训也。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也。”
公闻之曰:“吾过而里革匡我,不亦善乎!是良罟也,为我得法。使有 司藏之,使吾无忘谂。”师存侍③,曰:“藏罟不如罟里革于侧之不忘也。”
〔注释〕
①水虞:古代管湖、泽的官。②兽虞:古代管山林禽兽的官。③师存:师,乐师。存,人名。
〔译文〕
鲁宣公夏天把鱼网投入泗水深处捕鱼,里革割断他的鱼网扔在一旁, 说:“古时候大寒到来深藏在泥土中的动物开始活动时,掌管湖、泽的官才 考虑使用鱼网和竹笼,去捕捉大鱼和鳖蜃等水产,用来在寝庙中祭祀祖先。 这时让国人捕鱼,是为了帮助地下的阳气宣泄出来。鸟产卵,兽怀胎时,鱼 类长成,掌管山林禽兽的官便禁止使用网捕捉鸟兽,只准用矛刺取鱼鳖,晒 成肉干供夏天食用,这是为了帮助鸟兽的生长。鸟兽长大了,鱼鳖则开始繁 殖,掌管湖泽的官便禁止下网捕鱼,只准设陷阱和鸟网去猎获鸟兽,以供应 宗庙和厨房的需要,而把小鱼养在河里等它们长大后再取来享用。此外到山 上砍柴时不能伐掉树苗,到水边割草时不能割取没有长成的嫩草,捕鱼时禁 止捕幼鱼;捕兽时要留下小鹿和小麋,捕鸟时要保护雏鸟和鸟卵,捕虫时要 避免伤害幼虫:这些都是为了使万物生长繁殖,是古人的教导。现在正是雌 鱼刚刚和雄鱼分开而开始繁殖的时候,你却不让鱼长大,还要下网捕捞,真 是太贪心了!”
宣公听了这番话,说:“我错了,有里革纠正我,不也很好吗?这是一 副好鱼网啊,它让我认识到治理国家的方法。请管事的人把网保存起来,使 我永远不忘。”师存正在旁边侍候宣公,说道:“与其保存这副鱼网,还不 如把里革安排在您的身边,就不会忘记他的规劝了。”