〔原文〕
季康子问于公父文伯之母曰①:“主亦有以语肥也。”对曰:“吾能老 而已,何以语子。”康子曰:“虽然,肥愿有闻于主。”对曰:“吾闻之先 姑曰②:‘君子能劳,后世有继。’”子夏闻之③,曰:“善哉!商闻之曰:‘古之嫁者,不及舅、姑④,谓之不幸。’夫妇,学于舅、姑者也。”
〔注释〕
①季康子:鲁国上卿,名肥,季桓子的儿子。公父文伯:鲁国大夫名歜。母:公父穆伯之妻敬 姜。②先姑:媳妇称婆婆为姑,称已故的婆婆为先姑。③子夏:孔子的学生,名卜商。④舅姑:即公 婆。
〔译文〕
季康子请教公父文伯的母亲敬姜说:“您有什么话可以告诫我吧。”回 答说:“我不过年老些而已,有什么可以告诫的。”季康子说:“就算这样, 我还是愿意听到您的教诲。”回答说:“我从已故的婆婆处听说过:‘君子 能勤劳做事,他的子孙就会兴旺发达。’”子夏听到这番对话后说:“讲得 真好啊!我听说过: ‘古时候女子出嫁,而公婆已故世的,叫做不幸。’为 人妇,是应该向公婆学习的。”