〔原文〕
虢公梦在庙①,有神人面白毛虎爪,执钺立于西阿,公惧而走。神曰:“无走!帝命曰:‘使晋袭于尔门’。”公拜稽首,觉,召史嚚占之②,对 曰:“如君之言,则蓐收也③,天之刑神也,天事官成。”公使囚之,且使 国人贺梦。舟之侨告诸其族曰④:“众谓虢亡不久,吾乃今知之。君不度而 贺大国之袭,于已也何瘳?吾闻之曰: ‘大国道,小国袭焉曰服。小国傲, 大国袭焉曰诛。’民疾君之侈也,是以遂于逆命。今嘉其梦,侈必展,是天 夺之鉴而益其疾也。民疾其态,天又诳之;大国来诛,出令而逆;宗国既卑, 诸侯远己。内外无亲,其谁云救之?吾不忍俟也!”将行,以其族适晋。六 年,虢乃亡⑤。
〔注释〕
①虢公:周文王之弟虢仲的后代,姬姓,名丑。②史嚚:虢国的太史。③蓐收:西方神的名称, 司秋。④舟之侨:虢国大夫。⑤虢乃亡:公元前655年虢国 (在今河南省三门峡附近)为晋所灭,虢 公逃往京师。
〔译文〕
虢公梦见在宗庙里,有一个神脸上长着白毛还有老虎一样的爪,拿着斧 站在西边的屋檐下,虢公吓得逃走了。神说:“不要走!上天命令说: ‘让 晋国进入你的国门’。”虢公下拜磕头后,梦醒,召来史嚚占问这个梦的吉 凶。回答说:“像你所叙述的,那么这个神就是西方之神蓐收了。他是天上 主管刑杀的神,上天命令的事情都是由神完成的。”虢公下令把史嚚囚禁起 来,并且要国人祝贺他这个梦是吉利的。舟之侨告诉他同族的人说:“大家 都说虢国不久会灭亡,我今天才知道了这个道理。国君不认真考虑神的意 思,反而要国人去祝贺晋国的进入,这难道能减轻自己的灾祸吗?我听说:‘大国正义,小国进入叫顺服。小国傲慢,大国进入叫诛伐。’民众痛恨国 君的奢侈,就会违拒他的命令。如今他认为自己的梦吉祥,他的奢侈必然会 更甚,这是上天夺去他用来省察自己的镜子而加重他的毛病啊。民众痛恨他 的所作所为,上天又迷惑他的良知;大国一旦来诛伐,他下的命令没有人服 从;公族已经衰败,诸侯又对他疏远。内外都没有人亲近他,还谈得上谁来 拯救呢?我不忍心等着看到国家的灭亡!”于是带领他的家族离开虢国到晋 国去。过了六年,虢国就灭亡了。