俄罗斯是一个伟大而美丽的国家,也是一个既古老而又年轻的国家;尽管只有一千多年的历史,在世界上却有着重要影响。
俄罗斯在历史上采用过的国家名称主要有:基辅罗斯、莫斯科公国、沙皇俄国(简称俄国或沙俄)、俄罗斯帝国(简称帝俄)、俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(简称苏俄)、苏维埃社会主义共和国联盟(简称苏联)、俄罗斯联邦(简称俄联邦),等等。
公元9世纪,在建立以基辅为中心的古罗斯国家过程中,逐步形成了俄罗斯人的祖先古罗斯部族人(东斯拉夫人),并成为此后国家名称。
欧洲哥特人的到来使得原本在东欧大平原上安静生活的维涅德人被抓到罗马帝国当奴隶。久而久之在欧洲地区就开始出现斯拉夫人。后来斯拉夫人又因为局势的变化分割成了东、西、南三部分。
而“罗斯”代表的意思是精通航海技术的人。因为在公元8世纪的时候,东斯拉夫实现合并统一,最终形成两个大部落。但是随着时间的推移,这两个大部落之间的矛盾越来越激化。
以至于部落内部的一些人请来瓦良格人前来调解局面。而这些瓦良格人的领袖就是一位海盗,名叫留里克。留里克平定了矛盾之后又建立起留里克王朝,其国名叫做基辅罗斯,后来被中国直接翻译成了俄罗斯,并且一直沿用到今日。
“俄罗斯”这个称呼是中国人通过较早接触俄罗斯人的蒙古人学来的,在蒙古语中很少有以辅音R开头的,而蒙古人在遇到这种情况的时候往往都要加上相应的元音O,因此“罗斯”在蒙古语便译为OROS,第一个音节为O。这也是中国元朝史籍中称为“斡罗斯”或“鄂罗斯”的原因。
到了明朝,中俄联系中断,直到明末中俄才有直接接触,那时候中汉人便直译为“罗刹”。罗刹国这一称呼直到清初仍旧存在,比如康熙帝下令编纂的中俄交涉史料就定名为《平定罗刹方略》。
但清朝的统治民族是满洲族,受蒙古族影响较深,故采取源于蒙古语的间接音译。蒙古语拼读俄文“ROCIA”,(Рось)在字母R前面加了一个元音O,所以“Rocia”就成了“Oroccia”,音译为“斡鲁思”,将俄罗斯人成为“Oros”。
罗刹国这个称呼从元代开始,满人借蒙语发音,就这么叫,但是这是个通俗的简称,在以国名的正式称呼很复杂,有叫“鄂罗斯”、“俄罗斯”、“乌鲁斯”、“啊罗斯”还有“恶罗斯”,一直到清乾隆时期,在编纂《四库全书》时,统称为“俄罗斯”。国语区域的人们一般音译称俄罗斯为“恶罗斯”。
这个“恶罗斯”和“罗刹国”都是蔑称,并不是什么好称呼,可见人们对于俄罗斯当时的大致印象。
看过《鹿鼎记》的朋友都有印象,剧中的大体背景就是彼得一世大帝扩张时期,其触手已经伸向了远东地区,并且由外兴安岭向我国黑龙江渗透,劫掠、残杀我国边民,并且建立城堡据点(雅克萨),意图做长期占领并继续向内陆挺近。
在康熙以后统一称为“俄罗斯”并沿用至今,俄罗斯帝国简称沙俄,即沙皇俄国。
俄罗斯的国名演变:1547-1605年,俄罗斯帝国-留立克王朝(沙俄)。
1613-1917年3月,俄罗斯帝国-罗曼诺夫王朝(沙俄)。
1917年3月-1922年12月30日,苏维埃俄国(苏俄)其中1917年3月-11月7日是资产阶级临时政府时期。
1922年12月30日-1991年12月25日,苏维埃社会主义共和国联盟(苏联时代)。
1991年12月25日-至今,俄罗斯联邦(新俄罗斯)。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。